22
February

The Meaning of Svabhāva

By David Reigle on February 22, 2012 at 4:18 am

The meaning of svabhāva given in The Secret Doctrine, drawing from the compilation prepared by Jacques, is the “essence,” the “self-existent plastic essence and the root of all things,” the “‘plastic essence’ that fills the universe,” the “root of all things,” the “mystic essence,” and the “plastic root of physical nature.” In referring to svabhāva as an “essence,” HPB was apparently following the writers of her time, such as Samuel Beal. But she was well aware of the inadequacy of this term. In the “Summing Up” section of the SD, her third statement, referring to the “Substance-Principle” spoken of in her second statement, says:

“(3.) The Universe is the periodical manifestation of this unknown Absolute Essence. To call it “essence,” however, is to sin against the very spirit of the philosophy. For though the noun may be derived in this case from the verb esse, “to be,” yet It cannot be identified with a being of any kind, that can be conceived by human intellect.” (SD 1.273)

Although this refers to the “Substance-Principle,” the same idea applies to its first remove or secondary stage, svabhāva. We may now refine the meaning of svabhāva. If you try to find or search for svabhāva under the translation “essence” in books published in the last hundred years, you will not likely have much success. The meaning “essence” is not found for svabhāva in the standard Sanskrit-English dictionaries (Monier Monier-Williams and Vaman Shivaram Apte), or in the Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary (Franklin Edgerton). I see that it is given in Wikipedia, but it is there likely copied from an online Theosophical glossary.

As literally as normal English allows, svabhāva means “self-nature.” Some translators use the literal “own-being,” but this is not normal English. Another very close, but somewhat more idiomatic translation is “inherent nature,” or “intrinsic nature.” Of these two synonymous phrases, I have adopted “inherent nature” over “intrinsic nature” because of its verbal similarity to “inherent existence.” Inherent existence is another translation of svabhāva that is widely used in the Madhyamaka Buddhist context of the denial of svabhāva; e.g., the “emptiness of inherent existence” (svabhāva-śūnyatā). A thing’s “inherent nature” is something that always remains the same; so in this philosophical context it has come to mean something’s “inherent existence.” The basic meaning of svabhāva is shown in the often-used example that heat is the “inherent nature” of fire.

As may be seen, svabhāva is the inherent nature of something, whatever that something may be. In Buddhism, it is normally the inherent nature of the dharmas, the factors of existence that make up the world. It is not a stand-alone essence. One can call it the essence of something, but one would not normally call it an essence per se. Of course, if it is the inherent nature of something that is itself an essence, then as being indistinguishable from that essence, svabhāva, too, could be called an essence. This appears to be what is happening in the Theosophical writings. Although as HPB noted above, it is philosophically incorrect to refer to the one “Substance-Principle” as an essence, it is nonetheless done for expedience. When doing so, one can then also expediently use essence for svabhāva. Even if this is adopted from other writers where it is incorrect in relation to Buddhism (because Buddhism does not teach an essence), it would not in this way be incorrect for Theosophy. It would refer to the inherent nature of something that can loosely be called an essence.

A careful study of the Theosophical references will show that the term svabhāva is used in two different ways. It is used more loosely and more precisely. It is loosely referred to as an essence, while more precisely it is called force or motion or radiance. This latter fits in well with the basic meaning of svabhāva, inherent nature. The inherent nature of the one Substance-Principle is force or motion or radiance. Put another way, motion is the inherent nature of the one element, the dhātu. It always remains, fitting the definition of svabhāva as something that is unchanging, because unceasing motion is the imperishable life of eternal, living, superphysical substance, the one Substance-Principle (see Cosmological Notes and Mahatma Letter #10).

Svabhāva is force or motion:

“Study the laws and doctrines of the Nepaulese Swabhavikas, the principal Buddhist philosophical school in India, and you will find them the most learned as the most scientifically logical wranglers in the world. Their plastic, invisible, eternal, omnipresent and unconscious Swabhavat is Force or Motion ever generating its electricity which is life.” (Mahatma Letter #22)

Svabhāva is radiance:

“Throughout the first two Parts, it was shown that, at the first flutter of renascent life, Svâbhâvat, “the mutable radiance of the Immutable Darkness unconscious in Eternity,” passes, at every new rebirth of Kosmos, from an inactive state into one of intense activity; that it differentiates, and then begins its work through that differentiation.” (SD 1.635)

This also fits in well with how svabhāva is used in the Book of Dzyan. The meaning of svabhāva in the Book of Dzyan is indicated by its usage, where svabhāva:

  1. is the root of the world (stanza 2.1)
  2. is father-mother (stanza 2.5)
  3. was in darkness (prior to manifestation) (stanza 2.5)
  4. is the two substances (spirit and matter) made in one (stanza 3.10)
  5. sends fohat to harden the atoms (at the time of manifestation) (stanza 3.12)
  6. is the ādi-nidāna (first cause) (stanza 4.5)
  7. is the voice of the word (not lord, as misprinted on p. 31) (stanza 4.5) (this is the voice that emanates the word; see The Secret Doctrine Commentaries, p. 341)

The meaning of svabhāva in the Book of Dzyan appears to be the inherent nature of the dhātu, the one element, and this inherent nature is its life or motion. This motion is what brings about the manifestation of a cosmos. So the cosmogenesis teaching of the Book of Dzyan can accurately be called svabhāva-vāda. No known system teaches this any longer, but it is referred to as an ancient teaching in all three of the religions of old India, Hinduism, Jainism, and Buddhism. From these writings, we see that there is more than one kind of svabhāva-vāda. These will be the subject of further research here.

Category: Svabhavat | 2 comments

20
February

The Svabhāva Teaching Not to Be Attributed to Buddhism Today

By David Reigle on February 20, 2012 at 9:21 pm

On the introductory page to Svābhāvat under “Key Subjects” I have referred to two major problems with this term: its form and its meaning. Relating to the latter is its usage. The most immediate problem with the teaching of svabhāva as it is found in H. P. Blavatsky’s 1888 book, The Secret Doctrine, is its attribution to Buddhism. Buddhist studies were then just beginning, and at that time Western writers on Buddhism attributed the teaching of svabhāva to Buddhism. As Buddhist studies progressed in the next century, it was seen that this is incorrect; and in the case of Mahāyāna or Northern Buddhism, it is quite the opposite. The central Mahāyāna Buddhist teaching of emptiness (śūnyatā) is, in full, the emptiness or absence of svabhāva, inherent nature. So the following statements from The Secret Doctrine on the teaching of svabhāva in relation to Buddhism are incorrect, and should be updated. I quote them from the very helpful compilation made by Jacques.

“The Svâbhâvikas, or philosophers of the oldest school of Buddhism (which still exists in Nepaul), speculate only upon the active condition of this “Essence,” which they call Svâbhâvat, . . .” (SD 1.3)

“It is, in its secondary stage, the Svabhavat of the Buddhist philosopher, . . .” (SD 1.46)

“Svâbhâvat is, so to say, the Buddhistic concrete aspect of the abstraction called in Hindu philosophy Mulaprakriti.” (SD 1.61)

“Svâbhâvat is the mystic Essence, . . . The name is of Buddhist use . . . .” (SD 1.98)

“. . . the infinite Substance, the noumenon of which the Buddhists call swâbhâvat . . . .” (SD 1.671)

The idea that Buddhists teach svabhāva came from the writings of Brian H. Hodgson, British Resident in Nepal from 1821 to 1843. He began publishing articles in Asiatic Researches in 1828, which were later collected into a book, Essays on the Languages, Literature and Religion of Nepal and Tibet (London, 1874, with an earlier Indian edition in 1841; for relevant excerpts, see: http://www.easterntradition.org/foundations%207.pdf). Since Nepal was then closed to foreign travelers, no one could check Hodgson’s information until Sylvain Levi’s trip there in 1898, and Buddhist scholars accepted Hodgson’s account of the Svābhāvika Buddhists of Nepal until well into the twentieth century. It was not fully abandoned by scholars until David N. Gellner’s 1989 article, “Hodgson’s Blind Alley? On the So-Called Schools of Nepalese Buddhism” (Journal of the International Association of Buddhist Studies, vol. 12). No Svābhāvika school of Buddhism was found in Nepal. Its existence was based on a mistaken assumption, due to inadequate information, at that very early stage of Buddhist studies.

Other early and erroneous sources on the teaching of svabhāva in Buddhism, influenced by Hodgson, include Rev. Samuel Beal’s 1871 book, A Catena of Buddhist Scriptures from the Chinese. He there writes (p. 11): “Both these [Chinese] writers adopted the teaching of the Swābhāvika school of Buddhism, which is that generally accepted in China. This school holds the eternity of Matter as a crude mass, infinitesimally attenuated under one form, and expanded in another form into the countless beautiful varieties of Nature.” The equation of matter with the dharmas, which make up the Buddhist worldview, is adopted directly from Hodgson (1874 ed., p. 72): “Dharma is Diva natura, matter as the sole entity, invested with intrinsic activity and intelligence, the efficient and material cause of all.” Beal continues, on the next page (p. 12): “The expression ‘Fah-kai’ is a well-known one to signify the limits or elements of Dharma (dharma dhatu), where Dharma is the same as Prakriti, or Matter itself. Much confusion would have been avoided if this sense of Dharma, when used by writers of the Swābhāvika school, had been properly observed.” In fact, the dharmas are not at all the same as matter, and this has caused much confusion in early Western writings pertaining to Buddhism, including those by Blavatsky.

In relation to svabhāva Beal frequently uses the phrase, “universally diffused essence” (pp. 11, 12, 13, 14, 29, etc.), which he later (p. 373) equates with dharmakaya (cp. Mahatma Letter #15, 3rd ed. pp. 88-89). Blavatsky writes:

“As for Svâbhâvat, the Orientalists explain the term as meaning the Universal plastic matter diffused through Space, . . .” (SD 1.98 fn.)

The orientalist she is referring to is Samuel Beal, who she frequently draws material from.

Another orientalist who she draws material from is Rev. Joseph Edkins. From his 1880 book, Chinese Buddhism, pp. 308-309 (also p. 317), she copied the following erroneous information:

“Svâbhâvat, the “Plastic Essence” that fills the Universe, is the root of all things. Svâbhâvat is, so to say, the Buddhistic concrete aspect of the abstraction called in Hindu philosophy Mulaprakriti. . . . Chinese mystics have made of it the synonym of “being.” In the Ekasloka-Shastra of Nagarjuna (the Lung-shu of China) called by the Chinese the Yih-shu-lu-kia-lun, it is said that the original word of Yeu is “Being” or “Subhava,” “the Substance giving substance to itself,” also explained by him as meaning ” without action and with action,” “the nature which has no nature of its own.” Subhava, from which Svâbhâvat, is composed of two words: Su “fair,” “handsome,” “good”; Svâ, “self”; and bhâva, “being” or “states of being.”” (SD 1.61)

This has been misunderstood by Edkins, who in 1857 when he translated the Ekasloka-sastra could hardly have been expected to do any better. No reliable information was then available in Western sources about Nāgārjuna. Nāgārjuna was the most articulate of all Buddhist writers in formulating the teaching of the emptiness or absence of svabhāva in all dharmas. The word given by Edkins, subhava, is wrong, and should be svabhāva, as HPB perceived. But the etymology of subhava, copied by HPB, is erroneous for svabhāva. We have to “clear the deck” of all these extraneous and erroneous references before we can proceed to try to find out the meaning and significance of svabhāva in the Book of Dzyan.

There was in fact an early school of Buddhism that taught the eternal existence of the svabhāva of the dharmas. So the teaching of svabhāva can correctly be attributed to them. But this school, the Sarvāstivāda, has not existed for more than a thousand years, and its teaching has been refuted by the other schools of Buddhism.

Category: Svabhavat | No comments yet

18
February

Svâbhâvat, Swâbhâvat or Svâbhâva

By Jacques Mahnich on February 18, 2012 at 12:27 am

Svâbhâvat, Swâbhâvat, or Svâbhâva, according to H.P.B. in her Secret Doctrine may deserve the same type of study that previously done for Fohat. i.e. where does it appears, with what meaning(s), according to “conventional theosophy”.
A document was started and uploaded for the sake of collecting inputs.

According to H.P.B. in her Secret Doctrine :

a) Spelling : 3 different spellings are found

  • svâbhâvat : SD – Vol I,pp.3,28,31,46,52,53,60,61,85,98,635, Vol II, p.115
  • swâbhâvat : SD – Vol I, pp.83,84,661,
  • svâbhâva : SD – Vol I, pp.571

b) What is svâbhâvat/swâbhâvat/svâbhâva :

  • the active condition of the one infinite and unknown Essence which exists from all eternity (DS – I. p.3)
  • the secondary stage of the Prabhavapyaya (DS – I. p.46)
  • the plastic essence that fills the universe, the root of all things (DS – I. p.61)
  • the Buddhistic concrete aspect of the abstraction called in Hindu philosophy Mulaprakriti (DS – I. p.61)
  • In the Ekasloka-Shastra of Nagarjuna (the Lung-shu of China) called by the Chinese the Yih-shu-lu-kia-lun, it is said that the original word of Yeu is “Being” or “Subhava,” “the Substance giving substance to itself,” also explained by him as meaning ” without action and with action,” “the nature which has no nature of its own.” . Subhava, from which svâbhâvat,is composed of two words: Su “fair,” “handsome,” “good”; Sva, “self”; and bhava, “being” or “states of being.” (DS – I. p.61)
  • svâbhâvat is the mystic Essence, the plastic root of physical Nature — “Numbers” when manifested (DS – I. p.98)
  • The name is of Buddhist use and a Synonym for the four-fold Anima Mundi (DS – I. p.98)
  • Occultists identify it with “FATHER-MOTHER” on the mystic plane (DS – I. p.98)
  • the mutable radiance of the Immutable Darkness unconscious in Eternity (DS – I. p.635)

c) What does svâbhâvat do :It emanates the noumenon of matter (DS – I. p.84)

  • Gods, Men, Gandharvas, Pisachas, Asuras, Rakshasas, all have been created by svâbhâva (Prakriti, or plastic nature) (DS – I. p.571)
  • It passes, at every new rebirth of Kosmos, from an inactive state into one of intense activity; that it differentiates, and then begins its work through that differentiation. This work is KARMA. (DS – I. p.635)
  • Everything has come out of Akasa (or svâbhâvat on our earth) in obedience to a law of motion inherent in it (DS – I. p.635)

Category: Svabhavat | No comments yet

17
February

Svābhāvat, svabhāvāt, and svabhāva

By David Reigle on February 17, 2012 at 4:56 pm

After standing for more than 120 years, the problem of the word svābhāvat was solved by Daniel Caldwell, and he did this without knowing Sanskrit. Ironically, it had entered The Secret Doctrine because of HPB not knowing Sanskrit. As Daniel found (on Oct. 13, 2009), HPB had copied svābhāvat from F. Max Muller, who had used it as declined in the ablative case: svabhāvāt. The word itself, undeclined, is svabhāva. This is obviously what HPB intended, especially in its seven occurrences in the stanzas that she published from the Book of Dzyan.

The word svabhāva means “inherent nature.” In its everyday use, it refers to things such as heat being the inherent nature of fire. But it has come to be used as a technical term in Indian philosophy, for something that does not change.

So there remained the problem of why this word would be used in the Book of Dzyan, since the idea of svabhāva as an unchanging essence has long been rejected in Buddhism. Yet the Mahatma K.H. recommended to A. O. Hume that he study the doctrines of the Nepalese Svābhāvikas. This school turned out not to exist. But the Mahatma’s reference to it, as “the principal Buddhist philosophical school in India,” could well refer to the once dominant Sarvāstivāda school. In recent years accurate information about this long defunct school has emerged, thanks above all to the researches of K. L. Dhammajoti. His book, Sarvāstivāda Abhidharma, may well provide a satisfactory answer to this problem.

Category: Svabhavat | No comments yet

     Next Entries »